Biography

Born in Geneva, Switzerland, professor Basalamah was educated in French and English. He began his undergraduate studies at the University of Geneva in French Literature and Philosophy and graduated with a Bachelors degree in Modern French Literature (poetry) from Paris3 La Sorbonne Nouvelle (France) in 1993. He also received a Masters degree of Translation Studies from Lyon2 Lumières (France) in 1998 and a Masters in Intellectual Property Law from Pierce Law School (New Hampshire, US) in 1999. He received his PhD in Translation Studies from the University of Montreal (Canada) in 2004.

Research Interests

His research focuses on Translation Studies (including the philosophy of translation, translation rights, ethnographic translation and translation as metaphor), Postcolonial, Cultural and Religious Studies, as well as the study of Western Islam and Muslims. He is now working on a forthcoming book on the philosophy translation and its applications in the fields of the human, social and natural sciences.

Experiences

Professor Basalamah taught at the University of Montreal, the University of Ottawa, Glendon College of York University (Toronto), and the UAE University. He currently teaches at the School of Translation and Interpretation (STI) and the Institute of Canadian and Aboriginal Studies (ICAS), University of Ottawa. During a recent leave, he was a visiting professor at the Postgraduate studies and research department at the Translation and Interpreting Institute (Qatar).

    Academic Positions

    • Present2005

      Associate professor

      School of Translation and Interpretation, University of Ottawa (Canada)

    • 20162014

      Visiting professor

      TII's Postgraduate and Research Dpt, HBK University, Doha (Qatar)

    • 20092008

      Visiting professor

      Department of Translation Studies, UAE University, Al-Ain (UAE)

    • 20122010

      Head of Graduate Studies

      School of Translation and Interpretation, University of Ottawa (Canada)

    • Present2006

      Adjunct professor

      School of Translation, Glendon College, York University, Toronto (Canada)

    • 20052002

      Part time professor

      Department of Linguistics and Translation & Department of Political Science, University of Montreal (Canada)

    Education & Training

    • Ph.D. 2004

      Translation Studies

      Université de Montréal, Canada

    • M.I.P. 1999

      Master of Intellectual Property Law

      Pierce Law, New Hampshire, USA

    • L.T.M.T. 1998

      Master of lexicology, multilingual terminology and translation, Translation Studies Option

      Université Lumière Lyon2, Lyon, France

    • B.A. 1993

      Bachelor of Contemporary French Literature (poetry)

      Université Sorbonne Nouvelle Paris3, Paris, France

    Honours, Awards and Grants

    • Jan-Aug 2006
      Applicabilité du concept de “traduction citoyenne”
      image
      IRND Internal start-up Grant for new professors in the Faculty of Arts, University of Ottawa.
      Studying the applicability of the notion of Citizen Translation (2005)
    • October 2007
      “Archéologie de la traduction arabo-musulmane et changement social”
      image
      Grant application to Social Science and Humanities Research Council (SSHRC) for a project entitled “Archéologie de la traduction arabo-musulmane et changement social” `{`Archaeology of the Arabo-Muslim Translation and Social Change`}` Result: recommended but not granted.
    • October 2008
      “Archéologie de la traduction arabo-musulmane et changement social”
      image
      New grant application to SSHRC for the same project entitled “Archéologie de la traduction arabo-musulmane et changement social” `{`Archaeology of the Arabo-Muslim Translation and Social Change`}` Result: recommended but not granted.
    • February 2010
      “Partnership Resistance Against Breast Cancer in Venezuela: A Case of Knowledge Translation”
      image
      Grant application to the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) for a project in the application of medical knowledge entitled “Partnership Resistance Against Breast Cancer in Venezuela: A Case of Knowledge Translation” as the principal researcher. Result: not obtained.
    • February 2010
      “Ethical Mediated Communication Among Key Players Dealing with Women Breast Caner in Venezuela” (M. Eid)
      image
      Grant application to the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) for a project as co-researcher with my colleagues in the Department of Communication, Mahmoud Eid (Principal Investigator) and Isaac Nahon-Serfaty. Result: obtained ($20,000) May 28, 2010.
    • October 2010
      “Translating Islam 10 years after 9/11”
      image
      Grant application to SSHRC for the project “Traduire l’islam en/d’Occident 10 ans après 9/11” `{`Translating Islam in/of the Occident 10 Years After 9/11`}` Result: not obtained
    • October 2013
      “The concept of translation in three social disciplines”
      image
      SSHRC Grant application for the project “The concept of translation in three social disciplines.” Result: grant not obtained.